با توجه به رشد روزافزون تولید علم در کشور و حجم مطالعات دانش پژوهان سطح تحصیلات تکمیلی، ترجمه مقالات بیش از پیش مورد توجه قرار گرفته است. بدیهی است با یک ترجمه تخصصی و با کیفیت، می توانید مقاله فارسی خود را در ژورنال های معتبر تر و با امپکت فاکتور های بیشتر به چاپ برسانید.


برای اعلام هزینه دقیق و انجام تمامی مراحل می توانید به بخش خدمات ترجمه مراجعه نموده و یا سفارش ترجمه تخصصی مقاله خود را از لینک زیر ثبت نمایید.

ثبت سفارش ترجمه
 


 

خدمات گروه مترجمین برنا در زمینه ترجمه مقالات تخصصی به شرح زیر می باشد:

 خدمات ترجمه و تایپ با بهترین کیفیت و کمترین زمان یکی از اهداف گروه مترجمین برنا جهت پیشبرد فعالیت های علمی  با کیفیت عالی و هزینه مناسب می باشد. ترجمه متون عمومی و تخصصی در زبان های مختلف در دو سطح نقره ای و طلایی انجام می شود. شاید دیده باشید بعضی از سایت ها سطح برنزی هم پیشنهاد می کند. اما گروه مترجمین برنا مخالف ارائه این سطح است زیرا این سطح از کیفیت مناسب برخوردار نیست و فقط برای جلب مشتری پیشنهاد میشود. قیمت ترجمه برنزی کم است اما انجام نشدن آن بهتر از انجام آن است. بنابراین سعی نمودیم با کاهش هزینه ترجمه برای مشتری، سطوح را به دو گروه ترجمه  نقره ای و ترجمه طلایی تقسیم کنیم تا هم مشتری هزینه کمتری متقبل شود و هم کیفیت بهتری دریافت نماید. امیدواریم با جلب رضایت مشتریان عزیزمان بتوانیم پاسخی شایسته به اعتمادشان بدهیم.

 

 

در ترجمه مقالات تخصصی تمامی اشکالات گرامری، املائی و اشکالات فنی توسط مترجمین متخصص برطرف می شود. اشکالات فنی ترجمه مقالات ISI, ISC و یا هر متن دیگری شناسائی شده و به صورت پیشنهاد جهت اصلاح به مولف اعلام می شوند. مقاله توسط یک مترجم خبره جهت چاپ در مجلات آی اس آی، پابمد، اسکوپوس، آی اس سی در سطح طلایی توسط گروه مترجمین برنا ترجمه می شود و پس از طی ویرایش ادبی تمامی اشکالات ادبی از جمله اشکالات گرامری و املائی شناسائی شده و برطرف می شوند. ترجمه فوق تخصصی توسط مترجمان مطرح ایران در هر رشته و ویرایش ادبی توسط ویرایشگران خبره و متخصص انجام می شود.

 

 

 

در ويرايش فني مسائلي از قبيل ترجمه لاتين نام‏ ها يا معادل فرنگي اصطلاحات فني، تعيين محل تصاوير، اشكال و جدول‏ ها، مراعات شيوه مناسب براي معرفي مشخصات كتاب ‏شناسي، تهيه فهرست مندرجات، فهرست تفصيلي، واژه ‏نامه، تنظيم صفحه عنوان و صفحه حقوق، اعراب گذاري‏ هاي لازم، تبديل مقياس ‏ها و سنوات، توضيح لازم براي برخي از اصطلاحات، معرفي اجمالي بعضي از اعلام در صورت نياز انجام مي‏شود.

 

 

 

هر نوع كاستی و نادرستی نحوی و زبانی در اين ويرايش اصلاح مي‏ شود. اگر اثر تحقيقي، متن تصحيح شده باشد، به بدخوانی ‏های مصحح توجه و با مراجعه به منابع  در صورت همكاري مصحح و در اختيار قرار دادن منابع- از درستی و اعتبار توضيحات و تعليقات وی اطمينان حاصل مي‏ شود.  آثار ترجمه شده با متن اصلي مطابقت کامل خواهد داشت.

 

 ثبت سفارش ترجمه

 




متن