ترجمه فیلم و تولید زیرنویس
در این روزها، بخش زیادی از اطلاعات از طریق ویدئوها و صوت قابل دسترس می باشد.
بنابراین، ترجمه ویدیو و ترنسکریپت، ترجمه فیلم و ترجمه فایل‌ صوتی یکی از نیازهای ماست
تا بتوانیم مفهوم این اطلاعات را به درستی درک نماییم.
خدمات ترجمه و تولید زیرنویس فیلم و مولتی مدیا، یکی دیگر از خدمات تضمینی برناترجمه است.
این مجموعه با چند سال سابقه در این زمینه، خدمات کامل و با کیفیتی ارائه می دهد.

 ترجمه فیلم و تولید زیرنویس

ترجمه مولتی مدیا از جمله ترجمه زیرنویس فیلم و سریال در گروه مترجمین برنا

خدمات ترجمه فیلم، ویدئو، کلیپ، زیرنویس و فایل صوتی در گروه مترجمین برنا

 

  • توسط مترجم مجرب و حرفه ای

  • تولید فایل SRT

  • چسباندن زیرنویس به ویدئو با حفظ فرمت فیلم

  • تنظیم فونت و رنگ زیرنویس متناسب با صفحه زمینه

  • تضمین کیفیت خدمات ترجمه و زمان تحویل به موقع

  • پشتیبانی 24 ساعته

 

تولید زیرنویس برای انواع فیلم آموزشی، سمینارهای صوتی  و تصویری، آموزش نرم افزار ، فایل های صوتی ...

 

تولید زیرنویس فیلم  مبنا بر اساس دقیقه می باشد. حداقل زمان سفارش 7 دقیقه می باشد.

فایل ترجمه زیرنویس به صورت SRT به شما تحویل داده خواهد شد.

در صورتی که فیلم شما زیر نویس انگلیسی داشته باشد و بخواهید زیر نویس فارسی تهیه نمایید شامل 40 درصد تخفیف خواهید شد.

 

مراحل سفارش

۱- اگر زیرنویس در اختیار شما قرار دارد، در این صورت، فایل زیرنویس را در هنگام سفارش به صورت یک فایل فشرده (Zip/Rar) به سفارش ضمیمه فرمایید، پس از بررسی قیمت گذاری شده و به شما اطلاع داده خواهد شد. پس از آن می توانید برای پیش پرداخت سفارش اقدام فرمایید.

۲- اگر زیرنویس را در اختیار ندارید، اما فیلم یا ویدیو مورد نظر شما از اینترنت قابل دانلود است، در این صورت هنگام سفارش، یک عکس از پوستر فیلم برای شناسایی بهتری به سفارش خود ضمیمه فرمایید و در قسمت توضیحات اضافی، دقیقا بخشی که مایل به ترجمه  آن هستید (برای مثال فصل اول، قسمت دوم) را ذکر فرمایید و همچنین در قسمت توضیحات، نام دقیق فیلم یا آدرس قابل دسترسی بر روی اینترنت را ذکر کنید.

نمونه کار ترجمه و تولید زیرنویس فیلم

 

ترجمه فیلم و تولید زیرنویس

در سال های اخیر به دلیل گسترش و پیشرفت فناوری اطلاعات و ارتباطات و همچنین خانه نشینی و قرنطینه ناشی از بیماری همه گیر کرونا، استفاده از اینترنت و فضای مجازی برای دریافت اطلاعات افزایش چشمگیری یافته است. همه کسب و کارها سعی می کنند تا کالا و خدمات خود را به صورت غیرحضوری و آنلاین ارائه کنند. یکی از روش های ارائه و معرفی محصول یا خدمات به صورت ویدئو و کلیپ می باشد که ممکن است به زبان های مختلف باشد.

برخی از افراد معمولاً فیلم‌های آموزشی نرم‌افزارها و علوم دیگر را مشاهده می کنند و آموزش لازم را می‌بینند. این کار مستلزم استفاده از به‌روزترین و بهترین ویدئوها می باشد که نیاز به ترجمه فیلم یا ترجمه زیرنویس آن است.

از آن گذشته، حجم زیادی از اطلاعات در فضای مجازی از جمله یوتیوب، آپارات، اینستاگرام و ... از طریق ویدئوها و فایل‌های صوتی ارائه می شود. برای استفاده صحیح از این اطلاعات در بسیاری از زمینه‌ها باید از ترجمه فیلم، ترجمه زیرنویس فیلم، ترجمه فایل‌های صوتی و غیره استفاده شود.

خدمات غیرحضوری ترجمه فیلم، تولید زیرنویس و پیاده سازی آن توسط مؤسسات معتبری مانند برناترجمه در جهت رفع چنین نیازهایی در جامعه ارائه شده است. زندگی همه افراد در جامعه تحت تأثیر این تکنولوژی‌های نوین و اتخاذ سبک زندگی مدرن موجب شده است که افراد به دنبال کسب تخصص در زمینه مورد علاقه خود و فراگیری فن و حرفه تخصصی و علاقه‌های خویش باشند و کارهایی غیر از تخصص خود را به متخصصین همان حوزه بسپارند.

به این ترتیب، مواردی از جمله ترجمه فیلم به انگلیسی، ترجمه فیلم آموزشی، ترجمه فیلم مستند، ترجمه زیرنویس فیلم، ترجمه زیرنویس فارسی، ترجمه زیرنویس انگلیسی به فارسی و غیره در حیطه متخصصین همین حوزه در مؤسساتی مانند برناترجمه انجام می‌شوند. این مجموعه، کیفیت بسیار خوبی با هزینه مقرون به صرفه به مخاطب خویش ارائه می‌دهد.

شیوع بیماری کرونا نیز از جمله موادی که است که باعث شده تا افراد سعی کنند تا جایی که امکان دارد نیازهای خود را در خانه و از طریق اینترنت و به صورت آنلاین برطرف کنند. روزانه ویدئوهای بسیاری از سطوح ابتدایی تا دانشگاه و خصوصا در فضای کسب و کار، تولید می‌شوند که متقاضیان زیادی نیز داشته و نیازمند ترجمه هستند.

کسب و کارهای آنلاین نیز یکی از این موارد است که گستره فعالیت و مشتریانشان مرزهای کشورها را در نوردیده و برای ارتباط با مشتریان یا همتایان خود در سایر کشورها نیازمند ترجمه مولتی مدیا یا چندرسانه‌ای هستند.

باوجود این که خدمات آنلاین ترجمه مولتی مدیا یا چندرسانه‌ای مانند ترجمه فیلم، ترجمه فایل‌های صوتی، ترجمه مستند و غیره کار را از بسیاری جهات راحت کرده است اما این روش دغدغه‌های خاص خود را نیز دارد. برای مثال، مؤسسات تازه کار و بدون تخصص و تجربه نیز در فضای آنلاین شروع به کار کرده اند که قیمت های بسیار پایین برای جذب مشتری اعلام میکنند، اما کیفیت بسیار پایینی ارائه می‌دهند.

برخی از همین مؤسسات نیز قیمت ترجمه فیلم را بسیار زیاد اعلام می‌نمایند و همچنین هزینه پیاده سازی زیرنویس زیادی از مخاطب خواهند گرفت. البته برای این مشکلات نیز راه حل‌هایی وجود دارد. افراد باید ابتدا به جستجوی کاملی بپردازند و مؤسسات معتبری مانند برناترجمه را بیابند. سپس نمونه کار و قیمت ترجمه فیلم و سایر خدمات ترجمه مولتی مدیا یا چندرسانه‌ای بررسی نمایند و سپس ثبت سفارش نمایند.

بنابراین اگر نیازمند ترجمه مولتی مدیا یا چندرسانه‌ای هستید، برناترجمه، تعدادی از مترجمین مجرب این حوزه را گردآورده و بهترین و باکیفیت‌ترین خدمات را در بهترین قیمت به مخاطبین خود ارائه می‌دهد.

 

ترجمه فیلم

هر روز که می گذرد کانال های معتبر یوتیوب فیلم های آموزشی بسیار آموزنده در زمینه های مختلف منتشر می کنند و هر شخص بسته به نیاز خود می تواند از این فیلم ها برای پیشبرد اهداف خود استفاده نماید. اما تقریباً می‌توان گفت درصد بسیار بسیار کمی می‌توانند زبان انگلیسی را به خوبی بفهمند.

این افراد نیاز به ترجمه دارند و به همین دلیل حجم بزرگی از تقاضای ترجمه فیلم‌ و تولید زیرنویس در کشور ما وجود دارد. بنابراین ترجمه فیلم از جایگاه خاصی در میان فعالیت‌های ترجمه برخوردار است. البته همانطور که عنوان شد، حجم زیادی از فیلم‌هایی که نیاز به ترجمه دارند فیلم‌های آموزشی و انگیزشی هستند که در بازار کسب و کار و اشتغال نقش‌آفرینی می‌نمایند. برای مثال می توان فیلم های آموزشی کانال TED Talk را نام برد. فیلم‌­های آموزشی کانال مذکور تقریبا تمامی علوم را در بر می گیرند. یعنی اگر فردی بخواهد در مورد اقتصاد، روانشناسی، تکنولوژی و غیره اطلاعاتی کسب کند می تواند از این کانال استفاده نماید. اما اکثر فیلم های کانال مذکور به زبان انگلیسی هستند و نیاز به ترجمه دارند. یکی از اهداف برناترجمه نیز فعالیت در نشر و گسترش آثار هنری و آموزشی و انگیزشی می‌باشد.

وقتی صحبت از ترجمه فیلم می شود ناگزیر صحبت ترجمه زیرنویس فیلم نیز وجود خواهد داشت. زیرا ترجمه فیلم و دوبله آن کاری پرهزینه و زمان‌بر بوده و البته تعداد متخصصین و هنرمندان دوبلور نیز کم است و توانایی پاسخگویی به این نیاز بزرگ بصورت کامل ممکن نیست. بنابراین بخش زیادی از ترجمه فیلم بصورت ترجمه زیرنویس فیلم انجام و منتشر می‌شود تا نیازمندان فیلم‌های آموزشی بتوانند با هزینه کمتری از آن استفاده نمایند.

این اتفاق شاید برای شما نیز افتاده باشد که فیلم و یا ویدئو کلیپی را به زبان انگلیسی دیده و خواسته باشید که خودتان آن را ترجمه کنید. اما سطح زبان انگلیسی شما به آن اندازه خوب نبوده یا اینکه ترجمه کرده‌اید و فرآیند تبدیل متن به زیرنویس را نمی‌دانسته‌اید. اگر به زبان انگلیسی مسلط نیستید احتمالاً راه حل استفاده از گوگل ترنسلیت به فکرتان رسیده است. اما باید بدانید کلاً کار ترجمه نیازمند تخصص و تجربه می‌باشد. علی‌الخصوص ترجمه زیرنویس فیلم در مقایسه با دیگر ترجمه‌های تخصصی، دارای ظرافت ویژه‌ای است. به همین دلیل لازم است که آن را به مترجمین حرفه‌ای مانند مترجمین موسسه برناترجمه بسپارید. زیرا یکی از خدمات مهم برناترجمه، ترجمه فیلم و پیاده سازی زیرنویس فیلم است.

بنابراین اگر درخواست ترجمه زیرنویس فیلم دارید، می‌توانید با اعتماد به برناترجمه، سفارش خود را در این سایت ثبت کرده، و از خدمات مترجمین ما مانند خدمات ترجمه‌ زیرنویس فیلم، ترجمه زیرنویس فیلم‌ به فارسی به‌صورت آنلاین، ترنسکریپت، ترجمه صوت به فارسی، ترجمه زیرنویس آنلاین و غیره استفاده نمایید.

علاوه بر ترجمه فیلم، امکان تولید و پیاده سازی فایل ترجمه به فرمت زیرنویس (فرمت srt) نیز فراهم است و اگر نیاز داشته باشید ترجمه زیرنویس فیلم می تواند بر روی ویدئوی شما قرار بگیرد و یا به عبارتی چسبانده شود و در قالب یک فایل ارائه شود.

ترجمه فیلم و مولتی مدیا

 

 ترجمه فایل صوتی

با گسترش تکنولوژی، صنعت جدیدی به نام کتاب‌ صوتی به وجود آمد. در این تکنولوژی، کتاب‌های معروف و پرفروش، به صورت گفتاری ضبط و منتشر می‌شوند و در مقایسه با کتاب متنی، دارای قابلیت‌های زیادی هستند. مثلاً در هنگام رانندگی، پیاده‌روی، مترو یا وقتی که انرژی خواندن کتاب را ندارید می‌توانید از این کتاب ها استفاده نمایید.

به این ترتیب نیاز به ترجمه فایل‌های صوتی نیز به یک ضرورت تبدیل شد. غیر از کتاب‌های صوتی حجم بزرگی از اطلاعات دیگر نیز وجود دارند که بصورت فایل صوتی منتشر شده افرادی متقاضی ترجمه آن‌ها می‌باشند. در این راستا، مترجمین حرفه‌ای برناترجمه خدمات درخوری مانند ترجمه فایل‌های صوتی سمینارها و کتاب‌های صوتی یا Audio Book انجام می‌دهند که کار را برای مؤسسه‌های آموزشی، شرکت‌ها و اشخاص فعال در زمینه‌های آموزش و رسانه آسان می‌کند. در این زمینه به خدمات دیگری نظیر ترجمه سخنرانی‌های علمی، مدیریتی، خودآموزهای صوتی، در حوزه ترجمه مولتی مدیا یا چندرسانه‌ای نیز می‌توان اشاره کرد.

در رابطه با هزینه ترجمه فایل صوتی در موسسه برناترجمه، جانب انصاف کاملاً رعایت شده و با وجود کیفیت عالی، قیمت ترجمه فایل صوتی مقرون به صرفه به شما پیشنهاد می‌شود. بنابراین توصیه می‌شود درصورتی که به ترجمه فایل صوتی زبان انگلیسی نیاز دارید از خدمات ترجمه آنلاین فایل صوتی برناترجمه استفاده نمایید.

 

 ویژگی‌ و راهکارهای ما در برناترجمه

ایده‌های بسیار خوبی در برناترجمه استفاده شده‌اند تا ویژگی‌های منحصربه‌فردی در ارائه خدمات ترجمه مولتی مدیا یا چندرسانه‌ای مانند ترجمه فیلم ، ترجمه زیرنویس فیلم، ترجمه فایل‌های صوتی، تولید زیرنویس و غیره حاصل شود.

نخستین راهکار، استخدام مترجمین مجرب است. این مترجمین با گذراندن موفقیت آمیز آزمون استخدام مترجمی جذب می‌شوند و از این حیث مورد سنجش قرار می‌گیرند. راهکار دوم استفاده از مترجمین متخصص هر رشته برای ترجمه تخصصی همان رشته بوده است تا آشنایی کامل با مفاهیم و اصطلاحات تخصصی هر رشته محقق شود. راهکار بعدی نیز ارزیابی کار انجام شده پیش از تحویل به مشتری است.

بنابراین اگر سفارش از کیفیت مطلوب برخوردار نباشد ترجمه در آن رشته تخصصی توسط آن مترجم انجام نخواهد شد. علاوه بر این، راهکارهایی نظیر فرآیند آنلاین ثبت سفارش و تحویل فایل، فراهم کردن امکانات پرداخت در سایت، ایجاد ارتباط از روش های مختلف نظیر تلگرام، واتس اپ، چت باکس سایت و پاسخگویی ۲۴ ساعته در همه روزهای هفته نیز مورد استفاده قرار گرفته شده است.

برناترجمه به خوبی می­داند که بخش زیادی از ترجمه مولتی مدیا یا چندرسانه‌ای در حوزه آموزش و کارآفرینی و اشتغال‌زایی استفاده می‌شود. بنابراین، جانب انصاف را در برآورد هزینه ترجمه زیرنویس فیلم و سایر خدمات ترجمه مولتی مدیا یا چندرسانه‌ای با رعایت اصول و کیفیت در نظر گرفته تا در گسترش و رشد این نوع مشاغل و تخصص‌ها سهیم باشد.

 

قیمت ترجمه فیلم و ضمانت ویژه کیفیت و زمان تحویل

جلب رضایت و اعتماد مشتری اولویت اصلی برناترجمه می­باشد. به همین دلیل سعی می کند ال خدمات ترجمه مولتی مدیا یا چندرسانه‌ای را به بهترین کیفیت و در موعد اعلام شده به مشتری ارائه دهد.

کیفیت خدمات برناترجمه دارای دو پلن کیفیتی نقره ای و طلایی می‌باشد و در پلن زمانی عادی، هر 15 دقیقه ترجمه و تولید زیرنویس حدودا 1 روز زمان لازم دارد. همین حالا سفارش ترجمه زیرنویس فیلم خود را در این سایت ثبت کنید.

 

 

  logo-samandehi