منابع درس نظریه های ترجمه 
1- Baker, M., & Saldanha, G. (Eds.). (1998/2013). Routledge encyclopedia of translation studies. London, England: Routledge.  
2- Kuhiwczak, P., & Littau, K. (Eds.). (2007). A companion to translation studies. Bristol, England: Multilingual Matters. 
3- Munday, J. (2009). The Routledge companion to translation studies. London, England: Routledge. 
4- Millán, C., & Bartrina, F. (Eds.). (2013). The Routledge handbook of translation studies. London, England: Routledge. 
 
منابع درس روش های تحقیق در ترجمه 
1- Angelelli, C. V., & Baer, B. J. (Eds.). (2015). Researching translation and interpreting. London, England: Routledge. 
2- Saldanha, G. & O’Brian, S. (2013). Research methodologies in translation studies. London, England: Routledge. 
3- Millán, C., & Bartrina, F. (Eds.). (2013). The Routledge handbook of translation studies. London, England: Routledge. (Part II & Part III)  
4- Chesterman, A. (2017). Reflections on translation theory. Amsterdam, Netherlands: John Benjamins. (Papers 1, 2, 3, 5, 6, 8, 18, and 24 ONLY) 
5- Hanson, T. A., & Mellinger, C. D. (2016). Quantitative research methods in translation and interpreting studies. London, England: Routledge. 
 
منابع درس نقد ترجمه 
1- Reiss, K. (2000). Translation criticism: The potentials and limitations (E. F. Rhodes, Trans.). Manchester, England: St. Jerome. 
2- Shäffner, C. (1998). Translation and quality. Bristol, England: Multilingual Matters. 
 
منابع درس ارزشیابی و ترجمه 
1- Angelelli, C. V., & Jacobson, H. E. (Eds.). (2009). Testing and assessment in translation and interpreting studies: A call for dialogue between research and practice. Amsterdam, Netherlands: John Benjamins. 
2- Schäffner, C., & Adab, B. (Eds.). (2000). Developing translation competence. Amsterdam, Netherlands: John Benjamins. (Part III Only) 
3- House, J. (2015). Translation quality assessment: Past and present. London, England: Routledge. 
4- Tsagari, D., & Van Deemter, R. (Eds.). (2013). Assessment issues in language translation and interpreting. Frankfurt, Germany: Peter Lang. (Part I ONLY) 
5- Moorkens, J., et al. (eds.) (2018). Translation quality assessment: From principles to practice. Switzerland: Springer. (Part I & II ONLY) 
 
منابع درس فرهنگ و جامعه شناسی در ترجمه 
1- Calzada-Perez, M. (2014). Apropos of ideology: Translation studies on ideology-ideologies in translation studies. London, England: Routledge. 
2- Angelleli, C. V. (Ed.). (2014). Sociological turn in translation studies and interpreting. Amsterdam, Netherlands: John Benjamins. 
3- Wolf, M., & Fukari, A. (Eds.). (2007). Constructing a sociology of translation. Amsterdam, Netherlands: John Benjamins.